3D6C128D: "¿De parte de quién...?" 0690D88D: "Buena idea." 43D54035: "Y una mierda, vamos a mangar ese carrito..." 00AF04EE: "Cuando te encuentre..." 4544CDFD: "¿Y qué coño importa? Me robó m..." 461D1067: "*Habla en mandarín*" 4BF7560A: "¿Hola?" 4C517A85: "Chaval, has cometido una est..." 4E292342: "Siempre" 53915B9C: "Eso es..." 589E3D13: "Gritando con rabia" 5A4ABADD: "..." 5B73DC4E: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 09299C2D: "No tengo nada que decirle." 5C82418C: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 5DBA7115: "¡Es mío!." 5DBB271F: "..." 5DCE63FF: "Ah..." 5F61C09D: "Escucha, pedazo de puta..." 5FF611D2: "Gracias por tu ayuda, Laura." 65017E8C: "Al Sr. Akuji no le sentará bien el incidente del casino." 0A3F1C09: "Son los Saints, ellos..." 680D6FE4: "Si tienen un momento, podemos..." 683821A5: "..." 68B455CD: "Lárgate de aquí, Vogel." 68D410F6: "Mira, estoy muy..." 69014736: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 6AE2C627: "Escucha, pedazo de puta..." 6AF91AED: "Sobre la..." 6CA92316: "(Respira aceleradamente)" 6D135BE5: "Escucha, pedazo de puta..." 6D48F1E4: "Dime Shogo, ¿intentas avergonzarme? O es un talento innato tuyo?." 011A9A47: "Gracias por tu ayuda, Laura." 6EDC085A: "Serás desagradec..." 6EF0DAF4: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 6F39A279: "No sé de qué está hablan..." 6FC9BC67: "..." 715FFE20: "Es increíble que haya pasado tanto tiempo." 7177F16E: "No entiendo qué..." 71990EE9: "Oh, lo mandé a la tienda, no tardará en vol..." 72D21386: "Lárgate de aquí, Vogel." 7477C846: "Gracias por tu ayuda, Laura." 74C69205: "Espera, quieren ma..." 0C5F6BA9: "¿Ya está Pierce diciendo gilipolleces? Porque me da ig..." 7C119447: "Ey, ya tardan mucho, quizá debería..." 7DBA5505: "Sí, padre." 7FF4FC48: "Grita agresivamente" 81E91C8C: "Grita" 82A7423A: "(Gimiendo y llorando contenidamente)" 85AE1E90: "Chaval, has cometido una est..." 85CA8623: "(Grita de agonía)" 86F4D63C: "No te lo vas a creer..." 0161454F: "Buena idea." 8A17BC68: "No durante mucho tiempo, así que mejor..." 8A2CF3F3: "Es increíble que haya pasado tanto tiempo." 8A73D265: "Si tienen un momento, podemos..." 8B0F1FA0: "Esto no es algo sobre lo que puedas echar tierra..." 918A173E: "Sobre la..." 923BFE0A: "No hace falta que estés de niñe..." 93094CEF: "No entiendo qué..." 95D26C5B: "Espera, quieren ma..." 99A65554: "Escucha, pedazo de puta..." 9C8D2F14: "(Respira pesadamente)" 9DB44987: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 9EE49CEA: "Espera, quieren ma..." 9FFD8349: "Lárgate de aquí, Vogel." A11539D3: "Tío, te he dicho que no..." A1F20BF1: "Si tienen un momento, podemos..." ABD4CE2C: "Escucha, pedazo de puta..." AC2768C8: "¿Y sus tat...?" AE2FC704: "Chaval, has cometido una est..." AEFFB46C: "..." AF7EB552: "*Habla en mandarín*" AFC6D2FF: "Te sugiero que cierres la puta boca antes de que te haga algo más permanente que ese brazo." 11EC9692: "Me alegro de que lo lograras." B397A259: "Grita" B8115BE6: "No tienes ninguna oportunidad..." B888957B: "No entiendo qué..." B9BB2108: "¿Por qué debería preocuparme por este hombre?." 12BDF110: "Chaval, has cometido una est..." BC6A6206: "Grita" C0749FD7: "Estás distinto. ¿Te has...?" C1990CE5: "Cuando te encuentre..." C39278C1: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." C6689127: "Cuando te encuentre..." C86F559E: "*Habla en mandarín*" C8E5FE52: "Gracias por tu ayuda, Laura." CB6D5290: "con un respingo" CCE4E232: "Llora y chilla" CDE5C77A: "No entiendo qué..." D18E8AB5: "Adiós." D49F59F0: "Si tienen un momento, podemos..." D599585C: "Bueno, ya sab..." D6120945: "No sé qué..." 15CC6354: "Ey, Donnie, ¿dónde has...?" DB429505: "Chaval, has cometido una est..." DD52FF84: "*Habla en mandarín*." DF1441DD: "*Habla en mandarín*" E3DEC0A6: "Padre, no te estoy avergonzando." E4317D25: "No tuve elec..." E6641EEE: "No entiendo qué..." E88FDE8D: "Lárgate de aquí, Vogel." 17451C6C: "Créeme, ahora mismo estoy de acuerdo al 100%%, pero tienes que ver el lado positivo: estás vivo, ellos muertos, y tienes al fan nº 1 de los Saints dirigiendo Ultor." E8B8E6F1: "Espera, quieren ma..." F0C34C91: "Chaval, has cometido una est..." F1E0E3B9: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." F225D63C: "Buena idea." 183E92EF: "Señorita Valderra..." F2E998C6: "Lárgate de aquí, Vogel." F3C810FC: "Voy a reunirme con Dane Vogel, quiere garantías de que los Saints co..." F3EB979D: "Cuando te encuentre..." F41A0A5F: "Cuando te encuentre..." F441A05E: "Estoy harto de oír tus excusas, Shogo. Voy a ir a América, y cuando llegue te enseñaré lo que es ser jefe." FBF6020C: "Johnny, es una tramp..." FC082F36: "No se puede ocultar algo al Sr. Akuji...." FDA26D37: "En los próximos días..." FF1E8064: "Si tienen un momento, podemos..." 029AE81E: "Espera, quieren ma..." 02A470CA: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." 1BAE1380: "(Grita de agonía)" 1CA4B0FF: "Eh, Shaundi, he montado la bomba que querías..." 1CC3D799: "(Resollando)" 1D196BCB: "Sí." 1FC60809: "Lárgate de aquí, Vogel." 1FD32060: "Ey, yo no soy un..." 20560409: "Estarás orgulloso, padre, voy a terminar lo que empezó Jyunichi, mataré a Gat, te..." 03B5B425: "Grita de angustia" 2A9B43D3: "Gracias por tu ayuda, Laura." 2ABD4183: "Grita" 2D258A92: "Gritos" 30D6EBB2: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." 32DD9F96: "Cuando te encuentre..." 3313DE37: "Buena idea." 34E243F5: "Buena idea." 0555ED08: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." 3575E3E6: "Esto no ha terminado." 36679C2F: "Grita" 36E1E471: "Si tienen un momento, podemos..." 37277670: "Te llamé después del concierto de Feed Dogs para echar un ojo a los muelles y di..." 38ED2F80: "Es tu hijo." "AMFRAT_SOS08_CUT02_1": "¡Lo necesito!" "BFPLAYER_CC_SUBURBS_2": "¿Qué quieres...?" "BFPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "BFPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..." "BMPLAYER_ANGEL_HIGHEND_6": "Espera, quieren ma..." "BMPLAYER_PIRACY_SROW_2": "No entiendo qué..." "BMPLAYER_RO11_ATTACK_03": "Nadie toca a Wong..." "BMPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "BMPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..." "HFPLAYER_CC_SUBURBS_2": "¿Qué quieres...?" "HFPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "HFPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..." "HMPLAYER_CC_SUBURBS_2": "¿Qué quieres...?" "HMPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "HMPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..." "KAZUO_RON11_ATTACK_9": "*Habla en japonés*" "SUNSHINE_SOS09_ATTACK_4": "*Ríe*" "SUNSHINE_SOS09_USEDOLL_5": "Arrodíllate ante el Hijo de Samedi..." "WFPLAYER_CC_SUBURBS_2": "¿Qué quieres...?" "WFPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "WFPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..." "WMPLAYER_CC_SUBURBS_2": "¿Qué quieres...?" "WMPLAYER_SNATCH_DTOWN_4": "Solo que..." "WMPLAYER_SNATCH_DTOWN_5": "No, solo..."